Chinese/English

Current position: > ENGLISH > What's on > International exchanges >

The Program Visiting Wuhan and Writing About Wuhan by North American Writers

Release time:2017-08-05 10:02

  "It's the first time I come to Wuhan, which is a city under construction. Although there are more traffic jams than North America, I feel very warm and it feels good to go back to my hometown." Since October 17, 2014, Chinese writers in Los Angeles, North America have begun to visit Wuhan, and participate in activities of “Visiting Wuhan and Writing About Wuhan”. They described their feelings to Wuhan as above when they exchanged ideas about literary creation in the afternoon in October 20 with writers of Wuhan Literature and Arts Association.

  The North American Writers Group is composed of 7 people, including Chen Shimei (President of the Chinese Writers Association of North America, Los Angeles), Zhou Yu (Overseas humorous prose writer) and Ling Limei (Proser), many of whom are the first time to visit Wuhan to exchange ideas. In the past few days, they visited East Lake, the Provincial Museum, Yellow Crane Tower, Red Mansions, Yangtze River Bridge and other places.
Talking about the impression of Wuhan, Ling Limei, a woman writer, said that before coming to Wuhan, she learned about the Battle of Wuhan from the documentary "Death for Motherland", and she also read an English book describing about Wuhan; after coming to Wuhan, she thought that it's a city full of vitality. "I'm especially shocked by Chime-bells from the Tomb of Marquis Yi of the Zeng State; I'm fully aware of the elegant demeanour of Chu culture, which I will never forget."

  Mr. Zhou Yu, 80 years old, is a native of Hubei. He studied in Wesles College Wuchang (currently No.15 Middle School of Wuhan) for a year when he was young. Since 1991, he has been traveling to and fro between China and the United States and devoting himself to the exchange of literary works. He said at the forum that the present situation of the overseas Chinese is that there are more and more writers, but fewer and fewer readers. Especially after 1990, with the development of the network, there are fewer and fewer readers. The creative situation of overseas Chinese writers can be described as "hard".

  Talking about the development of Chinese writers in North America, Zhou Yu said, in the early 18th century, most of the Chinese came to the United States as workers; in early 19th and 20th century, many Chinese came to the United States, most of whom ran restaurants, laundries or other businesses, and there were no writers. Until 70s of last century, a group of overseas students in Taiwan went to the United States, who saw a new world of the United States, and began literary creation. They sent articles about the experience of studying or working in the United States to Taiwan to publish, which were very popular. At that time, they defined literature as "overseas students literature". After that, more and more Taiwanese came to the United States. The 70s and early 80s of last century were the most flourishing periods of Chinese American literature. At that time, many Chinese newspapers were created in America, and there were quite a few writers. Taiwan publishing houses were rushing to publish books from American Chinese writers. "At present, the Chinese Writers Association of America is shouldered by our generation, and this is our responsibility. However, many Chinese come to the United States every year, so Chinese literature will not disappear."

  After returning home, the writers will write articles about visiting Wuhan and seeing Wuhan, and take an opportunity to publish them in newspapers and magazines.
 
 
Link: http://whwb.cjn.cn/html/2014-10/21/content_5379421.htm